Με πόση άραγε ευχαρίστηση θα το ‘χεις κάποτε αντικρίσει
Ένα μονάχο ρόδο πορφυρό που πάει απ’ το λευκό να ξεμυτίσει;
Ή, να το πω αλλιώς, ένα κεράσι, κόσμημα σωστό,
Το έχεις δει σε έναν κρίνο ολόλευκο να κρύβεται χωστό;
Κι έχεις ποτέ παρατηρήσει πώς λάμπει σαν το αίμα
Μια φράουλα ολόφρεσκη μισοπνιγμένη μες στην κρέμα;
Ή μήπως έχεις δει ρουμπίνια πλούσια να κοκκινίζουν
Σε ακριβά μαργαριτάρια ανάμεσα που απ’ την Ανατολή γυρίζουν;
Να, έτσι κάπως σαν αυτό, σαν όλα τούτα δηλαδή
Είναι για μένα η κάθε εξαίσια του στήθους της θηλή.
[μτφ. Χαράλαμπος Γιαννακόπουλος]
HAVE ye beheld (with much delight)
A red rose peeping through a white ?
Or else a cherry, double grac’d,
Within a lily centre plac’d ?
Or ever mark’d the pretty beam
A strawberry shows half-drown’d in cream ?
Or seen rich rubies blushing through
A pure smooth pearl and orient too ?
So like to this, nay all the rest,
Is each neat niplet of her breast.
Robert Herrick (1591–1674).